info@edulingo21.com+36 30 286-2676
  • Magyar

Hivatalos kontra Hiteles fordítás: Mikor melyikre van szükség?

A fordítási feladatok sokszínű világában gyakran találkozunk a „hivatalos” és a „hiteles” fordítás fogalmával. Bár a köztudatban sokszor összemosódnak, vagy éppen téves jelentéstartalommal társítják őket, valójában két különböző dologról van szó. Amikor fordítást kell készíttetnünk, az első és legfontosabb eldöntendő kérdés, hogy a kettő közül melyikre van szükségünk.

Mielőtt azonban mélyebbre ásnánk a témában, elengedhetetlen tisztázni, hogy nem csupán hiteles fordítás létezik, hanem hivatalos fordítás is. Ez a két fogalom eltérő jelentéssel bír, annak ellenére, hogy a hétköznapi nyelvhasználatban gyakran összekeverik őket.

Kezdjük a hiteles fordítással, amely egy államilag elismert, jogi és minőségi követelményeknek megfelelő fordítás. Ez a fordítási forma garantálja, hogy az eredeti dokumentum tartalma pontosan és megbízhatóan kerüljön átültetésre egy másik nyelvre, így hivatalosan elfogadott és jogi érvénnyel bíró dokumentumként használható. A hiteles fordítást általában egy hitelesítő bélyegzővel, pecséttel vagy aláírással látják el. Ez azt jelenti, hogy az állami hivataloknak a fordítást az eredeti szöveggel megegyező tartalmúnak kell elismerniük.

Hiteles fordítás:

A legfontosabb tudnivaló, hogy Magyarországon hiteles fordítás kiadására kizárólag egyetlen intézmény jogosult: az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI Zrt.), a 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet a szakfordításról és tolmácsolásról, valamint a 7/1986. (VI. 26.) IM rendelet értelmében. Más fordítóiroda nem jogosult hiteles fordítás készítésére. Hiteles fordításra általában közigazgatási eljárások során lehet szükség, és ezen eljárások jelentős részében a hivatalok az OFFI Zrt. által készített hiteles fordítást várják el.

Hiteles fordítás típusai:

A hiteles fordításnak két fő típusa létezik: a hagyományos, papír alapú hiteles fordítás, amely a benyújtott papír alapú iratokról készül és szintén papír alapon vehető át, valamint az e-hiteles fordítás, amely elektronikus aláírással ellátott dokumentumokról készül és kizárólag elektronikus formában érhető el. Fontos megjegyezni, hogy az OFFI Zrt. jogszabályi előírás szerint jogosult idegen nyelvű dokumentumokról hiteles másolat készítésére, de a fordításra benyújtott magyar nyelvű okiratokról nem készíthet hiteles másolatot. A hiteles fordítás formája szerint egy, az eredeti dokumentum kért nyelvre lefordított, lektorált, egyedi azonosítóval ellátott, biztonsági papírra készült változatát jelenti, ahol az eredeti okirat (vagy annak hiteles másolata) és a lefordított dokumentum elválaszthatatlanul össze van tűzve. Az e-hiteles fordítás esetén a kész dokumentumot a megrendelő egy gyűjtőfájlban kapja meg, amely tartalmazza az OFFI elektronikus bélyegzőjével ellátott fordítást és az eredeti, fordításra benyújtott anyagot is.

Hivatalos fordítás:

Mi a hivatalos fordítás? Más néven záradékolt fordítás. Ebben az esetben a fordítóiroda igazolja, hogy az általa készített fordítás és az eredeti dokumentum tartalmilag megegyeznek egymással. A fordítóiroda egy „hivatalos fordításról” szóló igazolást állít ki, amelyet pecséttel és aláírással lát el, egyfajta tanúsítványt adva a fordításhoz. Ez a tanúsítvány készülhet elektronikus vagy nyomtatott formában is. A hivatalos fordítás általában megfelelő a cégkivonatok, szerződések, cégjegyzékbe bejegyzendő adatok és cégiratok (társasági szerződés, közgyűlési/taggyűlési határozat, mérleg, beadvány), a cégbíróságra beadandó iratok, bankkivonatok, pénzügyi dokumentumok, jogi dokumentumok, szerződések, pályázati beadványok esetén. De sokszor a hivatalos eljárásoknál, születési anyakönyvi kivonat, halotti anyakönyvi kivonat, bizonyítvány, diploma, érettségi, jövedelemigazolás fordításánál is a hivatalos fordítást választja a megrendelő.


Ha Önnek professzionális, gyors fordításra van szüksége, az Edulingo21 fordítóiroda valós időben áll rendelkezésére. Vegye fel velünk a kapcsolatot a www.edulingo21.com honlapon vagy telefonos elérhetőségünkön, amelyet szintén megtalál weboldalunkon. Gyors fordítási árajánlatot kérhet rögtön a kezdőlapon/ vagy emailen keresztül. Böngéssze végig sokszínű nyelvi választékunkat, vagy ismerkedjen meg speciális szakfordítási területeinkkel. Kipróbált és szakképzett szakemberekkel a csapatunkban magas minőségű, professzionális fordítást biztosítunk. Ha Önnek fontos a minőség és a kiváló ár/érték arány, vagy bizalmas dokumentumot szeretne fordíttatni, bátran keressen fel bennünket!

Használja ki akciónkat!

Erkölcsi bizonyítvány és anyakönyvi kivonat fordítása 7500 helyett angol és német nyelvre 2025. augusztus 31.-ig 6700 Ft. Fordításainkat hivatalos bélyegzővel, megegyezőségi nyilatkozattal látjuk el. Az elkészült fordításokat online vagy postai formában juttatjuk el a megrendelőhöz.
Konkrét árajánlat esetén hívjon, írjon e-mailt, vagy töltse ki az alábbi ajánlatkérőt.

 

Ha szeretnél több tartalmat látni, kövess minket youtube-n is.

https://youtu.be/hWojYRSh7XU


TRUSTINDEX