info@edulingo21.com+36 30 286-2676
  • Magyar
  • English

Legal translation

Legal translation for the following documents:

  • contracts (employment contract)
  • sales contracts
  • tender documents
  • legislation
  • declarations
  • company documents
  • agreements, regulations
  • indictments
  • court orders, decisions
  • minutes
  • loan agreements
  • bank documents
  • energy certificates

Our translation agency has extensive experience in the translation of contracts, official documents and other legal translations.

Request a quote

Legal translation with a high degree of accuracy

Legal translation requires a high degree of accuracy, care and precision. Machine translation is not recommended for legal translations, even if it seems faster and more cost-effective. Although machine translation is improving every day, every word in a legal document carries weight and it is important that these documents are translated by a professional translator with legal expertise. Edulingo21 Ltd has a number of legal translators with a law degree. The biggest challenge in legal translation is to have a thorough knowledge of the subject, to use the correct legal terminology and to be consistent in terminology, which is why we often entrust legal translations to certified legal translators with a law degree.

When translating contracts, it is important to follow the formal requirements of the type of contract. There may be linguistic and formal differences between source and target language documents, which need to be taken into account when translating. The simplest example is the way dates or names are written in Hungarian. We don’t need to go into what can happen if someone makes a mistake in the date or misspelt a name whilst translating.

Request a quote
Jogi szakfordítás

With our team specialising in legal translations, we cover virtually all areas from

criminal and civil law to immigration and legal aid.

Legal translation, using the Translation Assistance Tool (CAT)

Our staff use Memoq, as it is compatible with other popular CAT programs. When translating legal texts, contracts, regulations, tender documents and other official documents, it is essential to use CAT programs, as the program ensures that legal references are properly edited and that the same terminology is used for technical terms.

When referring to a piece of legislation, abbreviations, spaces and even italics are important, and these errors are very difficult to spot.

Edulingo21 Ltd’s legal materials are always checked by a proofreader, and in some cases, more than one proofreader may check the translation. This is recommended, for example, if there is a need for a professional with a legal degree and other specialised qualifications.

Contact Edulingo21 Ltd’s team of specialist translators if you want a quality translation, as we know that a term can have different meanings depending on the legal system. We are ready to deliver legal translations in the shortest possible time, with the highest quality, accuracy and speed, because meeting deadlines and customer satisfaction is our priority.

We can translate on short notice and adapt to the specific needs of our clients. We provide our clients with value for money and there are no hidden costs or surcharges for legal translations. All our translations are handled with discretion and respect the privacy of our clients. Legal translations can even be subject to a confidentiality agreement. We offer services online, from the comfort of your home. The translation fee depends on the language to be translated and the target language, the volume of legal text and the urgency of the translation. Please indicate your formal translation needs when requesting a quote.

In which languages is legal translation available?
Our legal translations are available in a wide range of high quality and in a variety of languages. Our experienced team consists of highly qualified translators with proven expertise and a thorough knowledge of the language. We offer translations into English, French, German, Italian, Slovenian, Ukrainian, Russian, Norwegian, Romanian, Slovak, Spanish, German, Slovenian, Russian, Norwegian, Slovak and Ukrainian, as well as Korean, Hindi and Chinese. In addition to Hungarian, we are flexible in providing translations between foreign language pairs, such as Slovak to English, Romanian to English or English to Italian.
Our list of languages is constantly growing, so if you need a language not yet mentioned, please contact us and we will be happy to assist you with any special requirements. We are also on Facebook, so you can also send us a message at https://www.facebook.com/Edulingo21 if you have a question about legal translations.

Request a quote
FAQ
  • Do I need a declaration of agreement?

    If the translation was requested as part of a transactional process, yes. Even if the legal or commercial text is only being translated for your own purposes, it is still worth providing a declaration of conformity, as this may be required at any time in the future.
    It is advisable to provide a declaration of conformity for documents, as the authorities may ask for it when dealing with certain matters. There is no extra charge for the declaration of conformity.

  • How will you receive the translated documents?

    You can request the translation of legal documents online or by mail, it is important that you also describe this in the e-mail when requesting a quote or tell us on the phone how you would like to receive the documents.
    In addition to the listed official documents, we also undertake the online translation of other documents into several foreign languages.
    If you would like to receive the translation within a very short period of time, please notify our colleagues of your order by phone at one of the phone numbers +36-30-286-2676 or +36-30-452-3634.

Quotes for translation